Sedikitberbeda dengan di Jepang, dimana kartu yang tertulis nama perusahaan tersebut berfungsi sebagai media promosi. Dengan demikian, lawan bicara lebih mengenal nama perusahaan tersebut dan aktivitas perusahaan nya sehingga lebih mudah untuk menghubunginya bila suatu saat dibutuhkan. Di Jepang, kartu ini disebut sebagai kartu bisnis atau business card. Dalam bahasa Jepang sendiri disebut sebagai meishi koukan. Kartu ini sebagai penunjang bisnis. ο»Ώenggan enggan, menggelengkan kepala dalam penolakan (untuk anak-anak) 卑しい: いやしい: serakah, vulgar, lusuh, rendah hati, pangkalan, kejam, keji: いやに: sangat, sangat: εŽ­γ‚„γ‚‰γ—γ„: いやらしい: menjijikkan, tidak menyenangkan: ζ„ˆγ€…: γ„γ‚ˆγ„γ‚ˆ: semakin banyak, semakin banyak, semakin, pada akhirnya, tanpa keraguan: 意欲: γ„γ‚ˆγ SitusJapan Post juga menyediakan beberapa contoh frasa dalam bahasa Jepang untuk konteks sosial berbeda yang dapat kamu salin. Langkah Ketiga: Kirim Nengajo Ilustrasi mengirim kartu ucapan (blog.gaijinpot.com) Biasanya, beli nengajo sudah termasuk prangko, artinya tidak perlu beli prangko dan membuat lidah kamu lengket untuk menempelkannya. orangragu-ragu, pemikiran dangkal. δΈθ¦šθ€…. fukakumono. tersipu-sipu, tertawa tersembunyi. ほくそ笑む. hokusoemu. masuk ke dalam, merasuki, terbenam. ε…₯γ‚ŠθΎΌγ‚€. hairi komu. .

contoh kartu nama dalam bahasa jepang